Chuyển đến nội dung chính

Các bước chuẩn nhất để dịch và làm phụ đề video

Xin giới thiệu quy trình chuẩn đã và đang được chúng tôi áp dụng để dịch và chèn phụ đề cho video.

(Giả định cần dịch video tiếng Anh sang Việt và làm Vietsub. Quy trình tương tự cũng sẽ được áp dụng cho các ngôn ngữ khác như tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Nhật, v.v.)

Bước 1: Xem, nghe và gõ lại nội dung video tiếng Anh

Bước 2: Timing script tiếng Anh thành file phụ đề

Bước 3: Dịch file phụ đề tiếng Anh ra tiếng Việt

Bước 4a: Chỉnh sửa và duyệt phụ đề trước khi encode
Bước 4b (tùy chọn): Gộp phụ đề tiếng Anh và tiếng Việt vào chung 1 file

Bước 5: Encode phụ đề vào video

Bước 6: Ghép logo, thông tin liên hệ vào video theo nhu cầu

Bước 7: Gửi file cho khách hàng phê duyệt


Cần báo giá dịch thuật video và làm phụ đề?

Dịch Thuật SMS tự tin khẳng định chúng tôi là nơi dịch subtitle tiếng Anh tốt nhất thị trường Việt Nam. Vui lòng điền vào form sau để gửi link video cần làm phụ đề cho chúng tôi. Dịch Thuật SMS sẽ báo giá trong vòng 10 phút sau khi nhận được yêu cầu của quý khách.

  • Gọi ngay: (84-28) 66 813 107 – 0934 436 040
  • Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com
  • Liên hệ qua Zalo, Viber: 0934436040


Bấm nút bên dưới để nghe các giọng mẫu tiếng Việt và đa ngôn ngữ của chúng tôi.

Chèn phụ đề, Dịch thuật video, Dịch thuật video A-Z, Dịch tiếng Anh, Làm phụ đề

cách chèn sub vào video, cách dịch video tiếng Anh nhanh nhất, cách làm sub cho video, ghép sub, làm Vietsub, lồng phụ đề, quy trình chèn phụ đề, Quy trình dịch thuật video clip và làm phụ đề, quy trình dịch video clip

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/quy-trinh-chuan-nhat-de-dich-video-va-lam-phu-de/

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Bản dịch tiếng Anh Hợp đồng tư vấn xây dựng

Xin giới thiệu mẫu Bản dịch tiếng Anh Hợp đồng tư vấn xây dựng được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS. Dịch thuật hợp đồng xây dựng là một loại dịch vụ đặc thù vì đòi hỏi sự hiểu biết đồng thời các thuật ngữ pháp lý và thuật ngữ chuyên ngành xây dựng. Dịch Thuật SMS có kinh nghiệm phong phú trong lĩnh vực dịch thuật hợp đồng tiếng Anh  nói chung và dịch hợp đồng xây dựng  nói riêng. Chúng tôi thường xuyên nhận dịch rất nhiều loại hợp đồng tư...

Bản dịch QCVN sang tiếng Anh

Xin giới thiệu mẫu bản dịch QCVN sang tiếng Anh (QCVN về an toàn chống cháy xe cơ giới), dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS. Dịch tài liệu kỹ thuật nói chung và dịch tài liệu quy chuẩn kỹ thuật nói riêng là dịch vụ mũi nhọn của chúng tôi. Theo Luật Quy chuẩn và Tiêu chuẩn kỹ thuật được Quốc Hội thông qua từ ngày 1/1/2007,  Quy chuẩn kỹ thuật  (QCVN) là quy định về mức giới hạn của đặc tính kỹ thuật và yêu cầu quản lý mà sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình, môi trường và c...

Bản dịch Báo cáo tài chính tiếng Anh

Xin giới thiệu mẫu Bản dịch Báo cáo tài chính tiếng Anh được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS. Dịch Thuật SMS có kinh nghiệm phong phú trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Anh cho báo cáo tài chính (financial statement), báo cáo kiểm toán (audit report), báo cáo thuế (tax return), hợp đồng tín dụng (credit facility agreement), báo cáo thẩm định giá  (valuation report)… Chúng tôi nhận dịch từ Anh sang Việt và  dịch sang tiếng Anh  cho tất cả các văn bản chuyên ngành tài chính – đầu tư – kế toán – kiểm toán. Vì sao nên thuê chúng tôi dịch BCTC tiếng Anh của công ty bạn? Bản dịch Báo cáo tài chính tiếng Anh của chúng tôi đảm bảo sử dụng thuật ngữ chính xác, có sự tham khảo và đối chiếu theo các Chuẩn mực Báo cáo tài chính quốc tế (IFRS) và Chuẩn mực Kế toán Việt Nam (VAS). Người dịch thuật BCTC của chúng tôi không đơn thuần là cử nhân Anh ngữ, họ là các chuyên gia trong lĩnh vực tài chính, có ít nhất bằng đại học về tài chính – kế toán – ngân hàng, có kinh nghiệm nhiều năm làm việc cho các n...