Chuyển đến nội dung chính

Lồng tiếng Anh, làm phụ đề Anh cho video giới thiệu các bệnh viện lớn

Bài đăng mới từ www.dichthuatsms.com

Xin giới thiệu một số video từ dịch vụ dịch thuật video, lồng tiếng Anhchèn phụ đề tiếng Anh cho các bệnh viện lớn – dịch vụ đặc biệt được thực hiện bởi đội ngũ dịch thuật y dược chuyên nghiệp kết hợp với đội ngũ hậu kỳ video lành nghề của Dịch Thuật SMS.

Lồng tiếng Anh cho video bệnh viện: một số thành phẩm tiêu biểu

Dịch Thuật SMS tự hào là đơn vị hàng đầu Việt Nam trong mảng dịch vụ dịch thuật – chèn sub và lồng tiếng Anh cho video giới thiệu bệnh viện. Dưới đây là một số thành phẩm tiêu biểu từ mảng dịch vụ này của chúng tôi.

Dịch và đọc thuyết minh lời bình tiếng Anh phim giới thiệu Bệnh viện Đại học Y Dược TP. Hồ Chí Minh

  • Khách hàng/dự án: Bệnh viện ĐH Y Dược TP. Hồ Chí Minh, cơ sở y tế hàng đầu ở khu vực phía nam và trên cả nước với mô hình bệnh viện đại học, kết hợp nghiên cứu và khám chữa bệnh.
  • Phạm vi công việc: dịch lời bình từ tiếng Việt sang tiếng Anh, thu âm voice-off tiếng Anh (giọng người bản xứ) và ghép phụ đề Vietsub cho video giới thiệu bệnh viện.

Làm subtitle tiếng Anh phim tài liệu Viện Y Dược Học Dân Tộc Tp. Hồ Chí Minh

  • Khách hàng/dự án: Viện Y Dược Học Dân Tộc Tp.HCM, một trong những bệnh viện hàng đầu về mảng y học cổ truyền tại Việt Nam
  • Phạm vi công việc: dịch thuật nội dung video clip sang tiếng Anh, tạo phụ đề tiếng Anh

Dịch Việt-Anh và lồng tiếng Anh video giới thiệu Bảo tàng Y học cổ truyền TP.HCM

  • Khách hàng/dự án: Bảo tàng Y học cổ truyền TP.HCM – Fito, một trong các bảo tàng lớn nhất về y học cổ truyền Việt Nam
  • Phạm vi công việc: dịch lời bình sang tiếng Anh, lồng tiếng Anh với giọng đọc người bản xứ (Anh/Mỹ)

Xem thêm Giọng đọc tiếng Anh bản xứ hoặc tham khảo toàn bộ danh sách Giọng thu âm quảng cáo tiếng Anh, Trung, Hàn, Nhật… của chúng tôi nếu bạn cần dịch vụ thuyết minh các ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh.

Điểm đặc biệt của dịch vụ này là bản dịch lời bình luôn được hiệu đính bởi voice talent người bản xứ trước khi thu âm, nên đảm bảo chất lượng ngôn ngữ cao nhất cho video thành phẩm.

Cần báo giá dịch thuật và hậu kỳ video tiếng Anh ngành y dược?

Chúng tôi nhận dịch thuật các video clip giới thiệu bệnh viện, phòng khám, video quảng cáo sản phẩm y tế từ tiếng Việt sang tiếng Anh, Hoa, Hàn, Nhật… và ngược lại. Khách hàng có thể lựa chọn các gói dịch vụ đa dạng theo nhu cầu và ngân sách:

  • Dịch thuật nội dung video và thu voice – lồng tiếng Anh, Trung, Hàn, Nhật, Việt…
  • Dịch thuật nội dung video và làm phụ đề (sub) tiếng Anh, Trung, Hàn, Nhật, Việt…
  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp)
  • hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com
  • hoặc bấm vào nút bên dưới để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến.

YÊU CẦU BÁO GIÁ

 

Dịch kịch bản lời bình phim, Dịch tài liệu chuyên ngành, Dịch thuật ngành dược phẩm, Dịch thuật ngành y dược, Dịch thuật video, Dịch tiếng Anh, Dự án dịch thuật, Đọc voice tiếng Anh, Hiệu đính bản dịch tiếng Anh bởi người bản xứ, Làm phụ đề, Lồng tiếng, Lồng tiếng video

bảo tàng Fito, bệnh viện ĐH Y Dược TP.HCM, chèn sub Anh, đọc lời bình tiếng Anh giọng bản xứ, đọc voice tiếng Anh giọng Mỹ, giọng đọc voice tiếng Anh, làm phụ đề tiếng Anh, lồng tiếng Anh video bệnh viện, phim giới thiệu bệnh viện, phim giới thiệu doanh nghiệp, thu voice tiếng Anh, thuyết minh tiếng Anh, Viện Y học cổ truyền TP.HCM, voice talent Anh Mỹ

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/long-tieng-anh-lam-phu-de-anh-cho-video-gioi-thieu-cac-benh-vien-lon/

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Bản dịch tiếng Anh Hợp đồng tư vấn xây dựng

Xin giới thiệu mẫu Bản dịch tiếng Anh Hợp đồng tư vấn xây dựng được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS. Dịch thuật hợp đồng xây dựng là một loại dịch vụ đặc thù vì đòi hỏi sự hiểu biết đồng thời các thuật ngữ pháp lý và thuật ngữ chuyên ngành xây dựng. Dịch Thuật SMS có kinh nghiệm phong phú trong lĩnh vực dịch thuật hợp đồng tiếng Anh  nói chung và dịch hợp đồng xây dựng  nói riêng. Chúng tôi thường xuyên nhận dịch rất nhiều loại hợp đồng tư...

Bản dịch QCVN sang tiếng Anh

Xin giới thiệu mẫu bản dịch QCVN sang tiếng Anh (QCVN về an toàn chống cháy xe cơ giới), dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS. Dịch tài liệu kỹ thuật nói chung và dịch tài liệu quy chuẩn kỹ thuật nói riêng là dịch vụ mũi nhọn của chúng tôi. Theo Luật Quy chuẩn và Tiêu chuẩn kỹ thuật được Quốc Hội thông qua từ ngày 1/1/2007,  Quy chuẩn kỹ thuật  (QCVN) là quy định về mức giới hạn của đặc tính kỹ thuật và yêu cầu quản lý mà sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ, quá trình, môi trường và c...

Bản dịch Báo cáo tài chính tiếng Anh

Xin giới thiệu mẫu Bản dịch Báo cáo tài chính tiếng Anh được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS. Dịch Thuật SMS có kinh nghiệm phong phú trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Anh cho báo cáo tài chính (financial statement), báo cáo kiểm toán (audit report), báo cáo thuế (tax return), hợp đồng tín dụng (credit facility agreement), báo cáo thẩm định giá  (valuation report)… Chúng tôi nhận dịch từ Anh sang Việt và  dịch sang tiếng Anh  cho tất cả các văn bản chuyên ngành tài chính – đầu tư – kế toán – kiểm toán. Vì sao nên thuê chúng tôi dịch BCTC tiếng Anh của công ty bạn? Bản dịch Báo cáo tài chính tiếng Anh của chúng tôi đảm bảo sử dụng thuật ngữ chính xác, có sự tham khảo và đối chiếu theo các Chuẩn mực Báo cáo tài chính quốc tế (IFRS) và Chuẩn mực Kế toán Việt Nam (VAS). Người dịch thuật BCTC của chúng tôi không đơn thuần là cử nhân Anh ngữ, họ là các chuyên gia trong lĩnh vực tài chính, có ít nhất bằng đại học về tài chính – kế toán – ngân hàng, có kinh nghiệm nhiều năm làm việc cho các n...